Полезная информация

Язык судопроизводства ГПК РК

На сайте юридических услуги https://juristy.kz/ юристы ежедневно оказывают юридические консультации и представляют интересы своих клиентов в судах г.Алматы и Алматинской области.

Нередко нашим юристам задают вопросы по поводу языка судопроизводства. А именно в зависимости от чего судом устанавливается язык судопроизводства, в каких случаях нужны услуги переводчика?

Язык судопроизводства

Согласно ст. 14 Гражданского процессуального кодекса РК

Язык судопроизводства

  1. Судопроизводство по гражданским делам ведется на казахском языке, наравне с казахским официально в судопроизводстве употребляется русский язык, а в установленных законом случаях и другие языки.
  2. Язык судопроизводства устанавливается определением суда в зависимости от языка, на котором подано в суд исковое заявление (заявление). Производство по одному и тому же гражданскому делу осуществляется на установленном первоначально языке судопроизводства.

На стадии подготовки дела к судебному разбирательству по письменному ходатайству обеих сторон суд вправе определением изменить язык судопроизводства.

Если в ходе подготовки к рассмотрению дела в суде первой инстанции выяснилось, что истец не владеет языком, на котором его представителем подано исковое заявление (заявление), то по письменному ходатайству истца суд выносит определение об изменении языка судопроизводства.

  1. Участвующим в деле лицам, не владеющим или недостаточно владеющим языком, на котором ведется производство по делу, разъясняется и обеспечивается право делать заявления, давать объяснения и показания, заявлять ходатайства, подавать жалобы, оспаривать судебные акты, знакомиться с материалами дела, выступать в суде на родном языке или другом языке, которым они владеют; бесплатно пользоваться услугами переводчика в порядке, установленном настоящим Кодексом.
  2. В гражданском судопроизводстве лицам, не владеющим языком судопроизводства, судом бесплатно обеспечивается перевод необходимых им в силу закона материалов дела. Лицам, участвующим в деле, судом бесплатно обеспечивается перевод на язык судопроизводства той части судоговорения, которая происходит на другом языке.
  3. Судебные документы, о выдаче которых из дела заявило в письменном виде лицо, участвующее в деле и не владеющее языком судопроизводства, вручаются ему в переводе на его родной язык или другой язык, которым он владеет.
  4. К представляемым сторонами и другими лицами, участвующими в деле, после окончания подготовки дела к судебному разбирательству документам, изготовленным не на языке судопроизводства, должен быть приложен перевод на язык судопроизводства.

Юридические услуги

Мы как профессионалы, понимаем важность и уникальность каждого дела. Благодаря опыту и навыкам, полученным в различных отраслях права, мы гарантируем — ваши юридические проблемы будут решены наиболее профессиональным и эффективным образом. Свяжитесь с нами сейчас.

Юридические разбирательства могут быть непростыми и запутанными, поэтому сбор фактов — важнейшая часть дела. В рамках юридической услуги мы проследим за каждым этапом процесса.

Если у вас есть вопросы, просто свяжитесь с нами https://juristy.kz/kontakty

Либо вы можете посетить наш офис https://goo.gl/maps/LEJMmNWfnQF93FiWA

Язык судопроизводства